Главная / Культура / Проспер Мериме – автор «Кармен», который обманул Пушкина

Проспер Мериме – автор «Кармен», который обманул Пушкина

Великий французский писатель Проспер Мериме родился вчера, 28 сентября1803 год

Владимир Вестерман

Проспер Мериме, французский писатель и мистификатор, предвосхитил многие открытия, когда дело доходит до написания, мы заинтересованы прежде всего за его любовь к русской литературе.

Хотя, например, “Мертвые души” он, к сожалению, не понял и Гоголя, но тайно зная о гениальности автора, писал: “главный недостаток романа господина Гоголя труднее”. (Против чего мы решительно протестуем. Нам не надо доказывать, насколько вероятным в нашей стране, продолжающейся торговли не только мертвые, но живые души с целью их полного обездвиживания. Как нынешние авантюристы превзошли бессмертных Павел Иванович Чичиков, человек не очень густой, но не слишком худая, не старая, но не молодая).

Но отношения Тургенева с Мериме был самый что ни на есть теплые и дружеские. Мериме, например, писал во вступительной статье к французскому изданию романа “Отцы и дети”, наряду с Тургенева переложил на французский “Мцыри” Лермонтов написал два большие куски критика о Тургеневе и вся переписка с ним велась на русском языке. Когда Мериме скончался в 1870 году, не дожив пяти дней до своего 67-летия, Тургенев писал о нем: “я не знал также человека менее тщеславны. Мериме был единственный француз, не носить в петличке розетки Почетного Легиона (он был командором ордена). Это все более и более развитых поонамаллее, полу-сочувственно, на самом деле, глубоко гуманный взгляд на жизнь, которое свойственно скептическим, но добрым умам, тщательно и постоянно изучать людские нравы, их слабости и страсти.”

Но вершиной Проспер Мериме, всех наших писателей первой половины XIX века А. С. Пушкин. Он наш Александр очень высоко ценил:

Пушкин – удивительное сочетание формы и содержания; в его стихах, чарующих своей изящной прелестью, всегда более содержания, чем слов, как у Байрона; поэзия расцветает как он себя трезвой правды.

Ценится, и в 1848 году он перевел на французский “Пиковую даму”. За что он получил, как говорится, в полном объеме.

“Как это может быть “надышался” при курении табака переводится как “затянули пояса”? Но Лизавета Ивановна. Она действительно очень красивая женщина, которая “по возвращении домой… побежала к окну”, пока Мериме она побежала “с бьющимся сердцем”! Нет, потому что “даже детские сказки не передаваемо, а не так, что “Пиковая дама”, пишет критик в “Северной пчеле”. Однако Александр, несмотря на все эти “вольности” перевода, твердо стоял на своем: Этот французский писатель, сказал он, самый яркий феномен в затемнение на фоне французской литературы. (Напомним, что Проспер Мериме, Современник Бальзака и Стендаля, Жорж Санд и Виктор Гюго.)

Но для нас он гениальный писатель на сверкающий веков в классической французской литературы. Мы, однако, за столько лет столько всего пережили, что некоторые уже забыли, кто Просперу Мериме и что на самом деле писал. Не всем еще известный факт, что либретто оперы “Кармен” Жоржа Бизе по мотивам одноименной новеллы Проспера Мериме. А в России, как ни парадоксально, именно этот роман Самый известный и знаменитый. Отточенные до совершенства, написанное от лица повествователя, который Мериме почти открыто глумится. Кстати, он написал “Кармен” в 1845 году, когда он был избран членом Французской академии, где он был принят единогласно. То есть, в двадцать пять лет он сочинил свою первую историческую драму “Кромвель”.

Мериме было двадцать лет, когда в Париже собрался кружок Delusa: всего членов радикальных демократических кругов, находящихся под влиянием Стендаля, его “Кромвель” и читайте. Члены группы, сказал свидетелям, похвалил его за “художественное мужество” в изображении лиц и исторических событий. Потому что с этим яркость отошел от, казалось бы, незыблемым законам классицизма с его философской длиннотами и утомительное многословие. Но он Мериме, начинающий писатель и молодой адвокат, который закончил по настоянию отца лицей императора Наполеона, написал его “Кромвель” был прочитан и остались им недовольны. Историческая драма в печать не вышли и все исчезло в густом тумане прошедшего времени.

Но вскоре вышел из печати драматические произведения (пьесы) некоторые провинциальная актриса и общественный деятель Клара Gazul, что Мериме якобы нашли где-то, я отредактировал и решил опубликовать. Но на деле оказалось, что никакой Клары Gazul не существует, что Мериме сделал ее и все ее интересной биографии со всеми тоже приключения в жизни. Он сделал это из соображений личной гигиены: провинциальная актриса с такой чрезмерной суровости запечатлен тогдашний политический строй, Королевская цензура была, мягко говоря, не в большом восторге, хоть и приняло книгу в печать. И на протяжении многих лет биографы Мериме считаю, что это был один из самых больших розыгрышей в истории французской литературы, если не всей Европы. Наглость, конечно, но какой масштаб!

Был зачат от него и других мистификаций, но только один из них реализовали. Даже более блестящий, чем в случае с книгой “театр Клары Gazul”. Мериме был под его именем издал сборник “Gusle” (“Харп”), содержащий иллирийских народных песен. На самом деле это была стилизация Сербской народной поэзии, сделан так искусно, что Пушкин и Мицкевич верил в подлинность текстов. Мицкевич восхищался им, что переведены на польский баллада “Morlak в Венеции”. Пушкин взял одиннадцать стихотворений в собственном лечении включил их в “песнях западных славян”. Поставил под сомнение подлинность только Гете. И то только потому, что Мериме в письме к великому поэту намекнул, что все. “Гусла” имело оглушительный успех в Европе как выдающийся пример “талантливого использование народных мотивов французского писателя и профессионального юриста”.

…Для Мериме пошел учиться на юриста, как и его отца, художника, преподавателя Политехнической школы, химик Жан Франсуа Леонор Мериме. Семь лет процветания, впервые в 1811 вошел в двери лицее Наполеона, позже переименованной в лицей Генриха IV. Наука развивается так же, как позже напишет романов и рассказов, пьес и книг по исторической географии, истории Рима, статьи о памятниках культуры и архитектуры, этнографии, Очерки русской литературы. По окончании Лицея блестяще образованный молодой человек приходит на государственную службу, нудную бюрократию, которая сразу же невзлюбила и ненавидел жизнь. Главное – писать книги, романы, драмы, рассказы, в которых много точного представления о внутренних человеческих мыслей, захватывающих сюжетов, а также много иронии, сатиры, сарказма. Правящий класс, все это “высшее общество”, который был хорошо принят в подъезде своего дома, он был не самого лучшего мнения… и в отношении этого класса использовала знакомое слово: “сволочи” и “животные”. В письмах Стендаля “животные” он призвал членов парламента и “сволочь” представители правящей среды, отметив, что “их подлость”.

После лицея приняли его на должность секретаря графа Д’арту, одного из министров Июльской монархии, а затем главным инспектором исторических памятников Франции. В 1853 году он стал сенатором, а в 1860 году ушел с государственной службы в связи с тяжелой астмой. Мериме был страшно обременен его чиновничьи обязанности тяготят наши, казалось бы, самых успешных функционеров, конечно, если совесть не совсем потерял, что поверить почти невозможно. Усталый, но всегда скрупулезно выполняла все, что требовалось по службе. В этом смысле, Мериме был всегда в “маске клерка”, мечтая, однако, об одной вещи: чтобы избавиться от него навсегда и навсегда. Чего, собственно, достиг в своем литературном произведении, в тишине за письменным столом.

Он и французский пролетариат, с топорами и камнями поднялась на баррикадах Французской революции 1848 года, не жаловался. Не без оснований опасаясь, что неконтролируемый разгул самых темных и самых буйных сил “низы и чернь”, и, в отличие от Виктора Гюго, Гаврош нет, конечно, нет. И когда над революционным barricadetm в кровавом поединке преобладали Бурбон абсолютизма, и не найти ничего хорошего, прекрасно сознавая низость и цинизм правящей элиты. Хотя он состоял на службе у Луи Филиппа Июльской монархии, говорил в своих письмах как “…господство 459 бакалейщиков, каждый из которых думает лишь о своих частных интересах”. Да, Мериме сумел прекрасно рассмотреть глядя в самую глубь социальных явлений, и глубоко понимают, что они “бакалейщиков”, которые направлены и на самом деле.

С Жорж Санд он имел два года отношений. И, возможно, связал бы оба писатели вечно, если, по его словам, не отвергать его было бы отсутствие всякой скромности писателя. Этот отказ сконцентрирована в той части его биографии, которая и по сей день является весьма спорным и, скорее, в области иронической поэзии, чем сатирическая проза:

Мужчина с женщиной готов дружить только… остальное все литература. Объединить их в роман двух тел под одеялом без обмана, и так далее, дорогая Жорж Санд, оставьте лучше для своих романов

Интересно, что песок, первая феминистка, в письме святитель писал Биво, наоборот, стремление раствориться в этом романе: “если бы Проспер Мериме меня понял, может быть, он полюбит меня; если бы он любил меня он бы подчинил себе; а если бы я смогла подчиниться мужчине, я была бы спасена свобода гложет и убивает меня.” Однако, гордый песок отомстил любовнику – как обычно, клевета: “на следующий день она будет ее подруга, кажется, еще актрисе Мари Дорваль – любовница Дюма, сказал ей: “Да, мы были близки, вчера у меня был Мериме, но как человек – он немного стоит. Этот случай был в богемном беспорядке предметом сплетен, ярлыков, истории…”

История двух выдающихся личностей, таким образом, не увенчались успехом: видимо, Мериме, несмотря на иронию, я расстался с ней с такой же романтической сожаление, и она с ним… поговаривали, однако, что она назвала его “упырь” – оказалось, что этого не произошло. Это слово стало использоваться гораздо раньше, Пушкин, когда стихи из сборника “гусла” переместился в “Песни западных славян”.

“Хроника царствования Карла IX” – это роман, написанный Проспер Мериме в 1829 году, в эпоху Реставрации. Кульминацией “хрониках” описывается Варфоломеевская ночь-это очень крутой и реалистичный, что резко отличает его от известной русской поговорке “стояла тихая Варфоломеевская ночь” – ночь, но не тихая. Какая тишина, когда католики решили истребить как можно больше гугенотов, гугеноты и католики. Это не религиозная война, хотя, согласно официальной истории, это было причиной. Но, по словам Мериме, в подавляющем кошмар раскрывается всеобщая ненависть – из-за несхожести взглядов на что-либо. Неудивительно, что один из главных персонажей романа, перестает быть верующим и становится атеистом. И погибает от пули своего брата. Франция во второй половине шестнадцатого века поссорил правящую элиту в братоубийственную войну. Мериме как выдающийся критического реализма, выступает против насилия как такового, отстаивает свои гуманистические взгляды на “жизнь без войны и насилия”.

Выдающийся мастер новеллы, “великий график слова” так определил его Д. В. Луначарского. Он создал такие совершенные произведения, которые не могли оставаться в девятнадцатом веке. Блистательная и трагическая его героев: Матео Фальконе и Кармен, Таманго Коломба и… ее значение отметил Ю. М. Лотман: “Мериме издал несколько сочинений по истории Греции, Рима и Италии, основанных на изучении источников. Его история Дона Педро I, короля Кастилии, пользуется уважением даже среди специалистов”.

Читал его рассказы в ХХ веке. Может быть расценено в двадцать первом, но этого не произошло из-за причин, которые не имели понятия даже такой проницательный человек, как Мериме. Он, однако, и о его жизни, как оказалось, не знал, что есть значительные изменения: “если бы я мог начать свою жизнь заново с моим теперешним опытом, я бы постарался лицемерить и льстить. Теперь игра уже не стоит свеч, но, с другой стороны, как-то грустно при мысли, что только такие люди, как под маской и, сняв ее, окажется ненавистный”.

Ушел из жизни великий французский писатель в Каннах в 1870 году. На надгробии надпись: “С любовью и извинениями. Жорж Санд”.

Опера Жоржа Бизе в 4-х действиях “Кармен” состоялась в Париже в 1875 году, прошла на сцене по всему миру и продолжает быть размещены везде, где это возможно. Имя автора романа о судьбе мужественного и темпераментного Цыгана в афишах, кстати, иногда не появляются…

Оставить комментарий

Ваш email нигде не будет показанОбязательные для заполнения поля помечены *

*